viernes, 25 de enero de 2008

A Betty

A Betty

Bonitas son las flores del jardín que contemplo,
Ellas, las rosas rojas huelen a amor,
También a amor canta el pájaro que en la fuente descansa,
También a amor me huele el viento que me sopla
Y es cuando me doy cuenta que es tu amor que me llega y entonces,
Te amo es la palabra que pronuncio
Esperando que el viento te lo lleve en su regreso al norte,
Añorando ser yo el viento para viajar todas las noches a ti, y ahora estoy
Mirando el cielo tratando de encontrarte entre las estrellas.
Oh, amor, no me queda más que extrañarte y esperar el paso de los días para esta flor del jardín llevarte.

Cuando el abuelo habla con el nieto


Cuando el abuelo habla con el nieto


Fidel Hernández Mendoza

Te hablo,
No te vayas, ven, esta es tu casa.
Ven, vamos a ver a al hermano venado.
Los abuelos grandes entre los árboles nos esperan.

El abuelo árbol encino negro cuidando la tierra se encuentra,
llevando a cuestas la palabra verdadera,
abuelo viejo grande es, sus palabras tenemos que cuidar
Del mal viento que se lo quiere llevar.

Hijo, ¿Qué te hace falta?
Esta es la casa de los abuelos,
Esta es nuestra casa, tú casa,
la casa de los que se fueron y de los que vendrán.

Ven, vamos a platicar con la madre tierra,
Hablaremos con la diosa montaña y con el señor del rayo también,
La palabra que dejaron los abuelos tienes que saber.
La palabra de la tierra tienes que conocer.
Ven, no te vayas, escucha lo que te digo,
Ésta es nuestra tierra, la tierra que dejaron los abuelos,
¿Quién lo cuidará si te vas?
Ven, no te vayas que el bastón de mando te espera.


A’minj so’a, nuni’in si unit man,
Wa’a, si ga’ant man, we nan win dukuo’ a.
Wa’a, ga’anj ni’io’ ñan ne dinin’ yutaj a.
Nej tá yi nari’ riki nej chrun man an.

Tá chrun runinj maruu nikin’ man nan,
Io’oo dugumin si a, du’we nuguan’ ata si a.
Si nuguan nej tá yi naa win an, wej da’wi’ dugumin an
Da’ sigata nane kij i ga’an an.

Nujwin si gachin nan tuj,
We nan win dukua nej tan yi a,
Iaj ni dukua’ ni dukua nej si ga’na’a gawin an.
Wa’a, ga’an ga’min’ nga ta chrun ri’nin an.
Ga’an ga’min’ nga nej yi’ naa,
Sinuguan’ nej io’o nan da’wi’ gunin ra,
Do’o win a, io’o naran ruwa nej tá yi win an.
Da’wi’ dugumi’ si nuguan’ nej si a.

Wa’a, siga’an ma, gunin sa taa,
Yichra awij wa’nin awí ni sí achrij i nawin rian nej io’oo nan an.